Daniel Silva: A másik nő – Könyv – kritika

Daniel Silva: A másik nő könyvborító

Szerinted működhet egy kémregény-sorozat, ami a 18. részénél tart jelenleg? Schimansky. Én kb. a 7. résznél csatlakoztam be Daniel Silva-sorozatához, és habár meszeiről ordít a sorozat köteteiről, hogy egy kaptafa az összes, mégis, amint elszaladt 100 oldal bármelyik részből, azt veszed észre, hogy nem tudod letenni. Aztán beleszoksz a dolgokba és pár kötettel később már 100 oldal sem kellett hozzá, mintha a szerző menet közben egyre profibbá válna, szinte rögtön az elején lebilincsel. (Miközben a történetek alapfelépítése tulajdonképpen tök ugyanaz részről részre. Érdekes ám.)

Na, A másik nő az első rész, ahol ez nem jött össze teljesen. Nyilván nem lehet mindig arab terroristákkal összeakasztani a bajszot, akik hol ezt, hol amazt a fővárost akarják a levegőbe repíteni, kell egy kis változatosság néha. Azonban a brit hírszerzés soraiba beférkőzött orosz tégla utáni hajtóvadászat elég vérszegénynek tűnik a sorozat korábbi, jóval jelentőségteljesebb eseményei után. Nem beszélve arról sem, hogy az izraeli titkosszolgálat, és főhősünk, Gabriel Allon részvétele is erőltetettnek hat az ügyben, mintha az izraeliek csak oda lennének löködve egy kellemetlen szagú, bűzlő szőrkupachoz mondván nekik: nesztek, skacok, igaz, hogy a mi sarunk, de ti csak azért takarítsátok fel!

Annyira rossz? Nem, egyáltalán nem, A másik nő inkább csak olyan, mintha kémregény helyett krimit olvasnál. Egy helyenként egészen izgalmas krimit. Amelybe még minden kémregény-fogyasztó régi ismerőse, a legendás Kim Philby (ez a hülye pöcs) is belekeveredik.

Szóval nincs azzal különösebb probléma, hogy egy kissé visszafogottabb, kicsit lassabb fordulatszámon pörgő, kevesebb akcióval operáló epizód keveredik a sorozat kötetei közé.

Read more

Nelson DeMille: Az oroszlán – Könyv – kritika

Nelson DeMille: Az oroszlán

A líbiai terrorista és a Corey-házaspár története folytatódik. És ha neked ki is maradt Nelson DeMille könyvének előzménye, mint nekem, nem lesz hiányérzeted, mert mindent szépen elmagyaráznak. A gond inkább azzal van, hogy Az oroszlán című könyv eleje jórészt a rohadék Aszad Halíl nézőpontjából játszódik, aki a sokévi átlagnál is fanatikusabb terrorista, és az öldöklésen kívül semmi más nem érdekli. De most komolyan. Semmi.

És neked körülbelül Az oroszlán harmadánál már kezd eleged lenni abból, hogy válogatás nélkül mészárolja le az előző részből megmaradt ellenlábasait, valamint saját segítőtársait, nehogy azok azonosíthassák. És ennek a nagy óvatosságnak csak az mond ellent PICINYKÉT, hogy közben ez a huncut Halíl szórakozásból telefonon hívogatja a rendőrséget, hogy kigúnyolja őket. Valamint az, hogy a rendőrségnek már alapból egy valag aktája van róla.

Ráadásul Halíl még az Al Kaidától is bevállal egy melót, bár azt a végére hagyja, miután a személyes dolgait elintézi. Aha. (- Semmi gond, Halíl, – mondhatják neki VALÓSZÍNŰLEG az elvtársak az Al Kaidánál, – intézd csak az ügyeidet nyugodtan, az se baj, ha hajtóvadászatba kezdenek ellened, országos körözés, 6 csillag. No problemo, mi ráérünk felrobbantani a bombánkat később is! – És akkor ezek a szerencsétlen Al Kaidások még csak nem is sejtik, hogy van Halílnak ez a heppje a szemtanúkkal. Hát köszönöm szépen az ilyen segítséget!)

Read more

Alexander Söderberg: A jó farkas – Könyv – kritika

Alexander Söderberg: A jó farkas

Ja, ez a farkas egy jó nagy döglött farkas, bakker, aminek messzire bűzlik a legyektől rajzó, oszlásnak indult, rothadó teteme. Minden folytatások legrettenetesebbike, a skandináv krimik pöcegödre. És akkor még csak nem is túloztam… Volt itt korábbról Alexander Söderbergtől két döcögő színvonalú, de azért nem túl rossz, és határozottan javuló tendenciát mutató előzménykötet (Ld.: A második fiú) és akkor jön ez az izé, ami olyan mintha nem is az eredeti két regény szerzője írta volna.

Egyébként hétszentség, hogy A jó farkast nem is ő írta, vagy ha mégis, akkor egy súlyosabb lefolyású stroke után, a szájából kifelé csordogáló nyállal. Sokkal valószínűbb, hogy jelbeszéddel megkérte a szomszéd Manci nénit a B-lépcsőházból, ellátta homályos instrukciókkal, mire Manci néni, egyem a lelkét, helyrerángatta magán az otthonkát és azt mondta: Cseppet se aggódjon, aranyoskám, majd én megírom maga helyett. Maga csak figyeljen, hogy ne rángatózzon ennyire, mert kijön az infúzió!

El bírod képzelni, hogy azon rimánkodsz, hogy feltűnjön végre Tomny Janssen, az előző kötet legelbaltázottabb karaktere, – akit ennek a regénynek az összes karaktere felülmúl hiteltelenség tekintetében? De nem ám csak az van, hogy néha becsúszik valami marhaság, hanem jönnek sorban A jó farkas jelenetei – és EGYIK SEM működik.

Egyetlen bekezdés erejéig sem. Hol azért, mert minden második szereplő újra elmeséli az előzményeket, hogy az már a könyöködön jön ki. Hol azért, mert mindezt szenvelgő, a végtelenségig nyújtott lelkizésekkel megspékelve teszik. Hol pedig azért, mert Manci néni, Alexander Söderberg négere feleslegesen erőlteti a lazaságot, de sehogy sem megy neki, hisz igazából csak egy szerencsétlen, kétbalkezes kontár, egy nyüves amatőr, egyem a kis szívét, aki jobban tenné, ha maradna a fakanálnál.

A jó farkas gengsztereinek tervei gyerekesek, ők maguk műmájerek, kivéve abban az esetben, ha nekiállnak hosszasan és értelmetlenül lamentálni: akkor a viselkedésük vérgáz lesz. Pláne, amikor az első jöttmentnek ellötyögik az összes tervüket, mindezt megspékelve saját magukra nézve terhelő információk tömkelegével. (Szia, Aron, te istenverte, féleszű balfasz!)

A Sophie Brinkmann-trilógia első két részében volt pár melléfogás, szó se róla, néhány szereplő olykor logikátlanul viselkedett, és hasonló nyalánkságok, A jó farkas esetében viszont egyáltalán semmi sem működik, az egész egy rosszul sikerült paródiára emlékeztet, amit a Manci néni, egyem a zúzáját, véresen komolyan gondolt. És amit ki nem néztél volna szegény öreglányból, olyan mocskos a szája, mint egy kocsisnak. Vagy csak, nemtom, kiélte magát alkotás közben és az egész könyvet telepakolta teljesen felesleges, öncélú trágárkodásokkal.

A KÖNYV LEGOSTOBÁBB MONDATA:

„Felkelt, meztelenül lement a nappaliba, a töke mélyebbre lógott, mint a farka, ahogy mindig.”

Ha e mondat után tovább olvasod, hát lelked rajta.

3/10

Alexander Söderberg: A jó farkas (Brinkman-trilógia 3.)
Libri Kiadó. 2019. 444 oldal

Kritika a sorozat korábbi részeiről:
1. Az andalúziai szerető
2. A második fiú

Ez is érdekelhet:
Jorn Lier Horst: Vadászkutyák

John Le Carré: Kettős szerepben – Könyv – kritika

John Le Carré: Kettős szerepben Könyvborító

Igen, tudom, ne is mondjad, te is azok közé a biztos ízlésű, műértő kémregény-fogyasztók közé tartozol, akik behánynak Le Carré munkásságától. Mint e sorok írója is, aki 15 évig DIREKT nem olvasott Le Carrét, hogy jól kicsesszen vele, annyira elege lett a barokkos túlcizelláltságból, a sznobságig merészkedő, eltartott ujjú finomkodásból, vagy éppen a sima egyszerű dögunalomból (A panamai szabó, hm?) amit a szerző szépirodalom jelszóval próbált belegyömöszölni a könyveibe. Brrr.

Hát akkor? Hipp-hopp, az évek szálltak, mint a percek, és hirtelen becsapódik eléd az Éjszakai szolgálat egy laza kis 8.5-tel. Mi van, a főszer megtanult írni vénségére? Ja. Ja, mégsem, mert rádöbbensz, hogy az Éjszakai szolgálat 1993-as, és már semmit se értesz.

Na, mindegy, hagyjuk ezt. Szóval Kettős szerepben. Van egy ilyen arab tag ebben a könyvben, aki mindenkit felrobbant Európában. De mindenkit ám, senki nincs tőle biztonságban, főleg, ha zsidó. Ezért a többi zsidó Izraelben kimondja rá a fatvát, ami azt jelenti, hogy annyi neki. Igen ám, de mégse annyi neki, mert az úristennek nem találják sehol se, folyton elbújik előlük. Csak akkor jön elő, ha robbantgatni támad kedve. Ilyen egy szemét alak ez! Akkor mégis mit csináljanak? Elhatározzák hát, hogy szereznek neki egy csajt!

Tessék, ilyen könnyedén le lehet írni Kettős szerepben lényegét, mindenféle felesleges sallang és kínos erőlködés nélkül. Erre mi van ebben a könyvben? Hát felesleges sallang. Teli van vele! Túlírtság, ide-oda csapongás és bennfenteskedés. Mindentudással való tetszelgés.

„Az emberrablásra szükségtelen sok szót vesztegetni.”-

hazudja például a képedbe ez a disznó szerző, majd jön hét (APRÓBETŰS) oldal az emberrablásról. Ez direkt szórakozik veled, állítom!

Emiatt kényelmetlenül fészkalódsz olvasás közben, főleg az elején… aztán szép lassan, bassza meg a pereces pék, hozzászoksz ehhez a gunyoros, szórakoztató cinizmushoz. És a Kettős szerepben elkezd tetszeni.

Igaz, a sztori kísértetiesen emlékeztet Daniel Silva Gabriell Allon-regényeire (helyesebben azok hasonlítanak erre, hoppá, ld.: Daniel Silva: A másik nő), annyi különbséggel, hogy az ő könyvei nem ilyen átkozottul terjengősek. Viszont, most már egyértelmű, egy az egyben Le Carré köpönyegéből bújtak ki.

Talán ez az általam olvasott első kémregény, amely nem egyértelműen elfogult az izraeliek irányában. Silva saját kezűleg pofozná le az összes palesztint, ha tehetné. Le Carré könyvének jelentős része foglalkozik a palesztin menekültek libanoni helyzetével. Ekkor nézel utána, és jössz rá, Jézus szerelmére!, hogy ez a könyv 1983-as, meg arra, hogy eltelt majd’ 40 esztendő, és a palesztinok helyzete még mindig kábé ugyanolyan. És rájössz arra is, hogy lehet, Le Carré egyre jobb könyveket ír, ha időben visszafelé haladva olvasod őket. Mert a Kettős szerepben például hihetetlenül jól öregedett, simán letagadhatna vagy harminc évet. Talán még többet is.

Persze, tudod, ki lesz kibe szerelmes, és sejted, hogy mit fog kapni szerencsétlen viszonzásul, – már ha mindenki túléli. Az izraeliek hírszerző főnökei meg fogalmatlan idióták (ez, mondjuk, talán az egyetlen nem túl hihető momentuma a könyvnek).

Viszont irigykedve figyeled, ahogy Joseph végtelenül módszeresen (és türelmesen mint egy pók) befűzi Charlie-t (ő az a csajszi, akit az arab tagnak szánnak. De igazából csak jól meg akarják szívatni. Mármint az arabot.)

Csak maga a beszervezés egy fél könyv. Onnantól kezdve persze még izgalmasabb lesz minden. És Charlie-val szemben a szerző lazán meg merészeli lépi még azt a csúfságot is, hogy egy szabados, ide-oda kefélgető ribizlinek állítsa be, – miközben, figyelj csak!, eléri, hogy mégis őszintén megkedveld. Hogy a fenébe csinálja?!

Ha akcióra vágysz, a Kettős szerepben nem a te könyved. Ha ellenben bejönnek a komótos tervezgetések, az aprólékos játszmák és a cselvetések sorozata, akkor jól fogsz szórakozni ezen a szikrázóan intelligens, csúfondárosan locsogó-fecsegő kémregény-klasszikuson.

8.5/10

John Le Carré: Kettős szerepben – Könyvkritika
Agave Kiadó. 2018. 512 oldal

Ez is érdekelhet:
Mick Herron: Utolsó befutók

Jack Carr: A végső lista – Könyv – kritika

Jack Carr: A végső lista

Merészelnél nem a kezedbe venni egy olyan könyvet, amit maga Chuck Norris ajánl a címlapon? Nyilván nem, főleg ha Jack Carr A végső listája egy pompás akcióthriller ÍGÉRETÉT hordozza magában. 

A Reece őrnagy vezette teljes SEAL-egységet felrobbantják Afganisztánban. Ha ez még nem lenne önmagában elég kellemetlen, az őrnaggyal elkezd szívózni az NCIS, akikről gyorsan kiderül, hogy kb. hülyék gyülekezete (hé, mi nem ezt tanultuk a sorozatból!) majd hazapaterolják az USA-ba, ahol újabb pech: a családját is lemészárolják. Az egésznek orrfacsaró összeesküvés szaga van! És vért kíván!

Ezután tudod, mi történik? SEMMI. Bár Jack Carr a szereplők túlnyomó többségével együtt vállvetve sulykolja Reece-be és beléd, hogy muszáj lesz üstöllést bosszút állni, ahelyett hogy tisztes állampolgárként elsőként inkább rendőrségi feljelentéssel próbálkozna, mégsem történik SEMMI.

Csupán elmerülsz egy hosszú és monoton felvezetésben, melynek során kiderül, hogy A végső lista főhőse bántóan híján van bármiféle karizmának, csupán egy sablon vastag állú, tökös és jóságos amerikai hazafi (Isten, haza, család!) A felesége pedig JÓ és SZÉPSÉGES is! (Bevallom, innentől kezdve én magam is minden ízben vágyódva gondolok vissza Reece-ék idilli családi életére, és követendő példaként állítom magam elé, főleg mikor itthon nálunk elkezdődik a kibaszott ordítozás.)

A gonosz összeesküvőkről meg az derül ki, hogy nagyon gonoszok. Emellett még hülyék is mint a segg, mert SEAL-eseket tesznek meg az összeesküvésük kísérleti alanyaivá, akik tudvalevőleg az amerikai haditengerészet elit kommandója, – ahelyett, hogy, mondjuk, mexikói bevándorlókkal próbálkoznának, akik esetében talán fel se tűnne, ha pár tucatnyian levegőbe repülnének.

Amikor az őrnagy végre akcióba lép… tádádádá… a regény ugyanolyan lagymatag marad. Az ellenfelek között nincs senki, aki Reece súlycsoportja lenne, kivéve talán Holdert, de ezt sem használja ki a szerző. Noha joggal elvárnád, hogy Reece jogos bosszúvágytól űzve néha legalább egy husánggal jól elpáholja a gaz bitangokat, mielőtt KÍMÉLETESEN jobblétre szenderíti őket. A végső lista leszámolásai nélkülöznek minden feszültséget, Reece-t a kutya se keresi, ő meg csak bandukol előre és szépen sorban mindenkit halomra lövöldöz.

Az egész kicsit ügyetlen, vontatott, naiv szemléletű opusát azzal ellensúlyozza a  szerző (aki feltehetően a bölcs, megfontolt és széles látókörű Trump elnökhöz hasonlatosan TÚL SOKAT bámulta a Fox News-t) hogy szórványosan egészen együgyű republikánus propagandát illeszt a sorok közé. (Aminek a lényege: akárhány mocskos szemét bitanggal hozza is össze a rossz sorsa az őrnagyot, azokról valahogy mindig kiderül, hogy ráadásul még tetves demokraták is.)

A KÖNYV LEGOSTOBÁBB MONDATA is a túleszményített, tökéletes amerikai családkép kapcsán hangzik el, a főhős leépülő édesanyja kapcsán: 

„… Végül sikerült elhelyezni ebben az otthonban, ahol hamar az ápolószemélyzet kedvence lett.” 

Aha, nyilván sorozatban nyerte el a ‘Hónap Demenciása” megtisztelő címet.

Összességében A végső lista egy-két izgalmasabb jelenetet leszámítva olyan, mintha szimpla Bevásárlólista lenne, 2 kiló krumpli, egy liter étolaj, négy darab szafaládé stb., amelyeket Reece őrnagy kipipál, miután elégedetten a kosarába pakolta őket. (De azért jobb lenne, ha a jó öreg Chuck nem értesülne a véleményemről!)

6.7/10 

Jack Carr: A végső lista (James Reece 1.)
Twister Media. 2019. 494 oldal

Ez is érdekelhet:
Mark Greaney: A szürke ember

Dean Koontz: A görbe lépcső – Könyv – kritika

Dean Koontz: A görbe lépcső

Ha Dean Koontz-sorozatának előző részeiben (ld. A suttogószoba) agyfaszt kaptál a túlgondolt hasonlatoktól, akkor A görbe lépcső kapcsán egy jó és egy rossz hírem is van számodra.

De előtte jöjjön egy jó kis példa:

Kinézel, mondjuk az ablakon, és a kint álló satnya barackfádat megrezzenti egy szélfuvallat. Ez a könyvben így nézne ki:

„Egy pillanatra mintha a legvadabb tájfun, maga az Isteni szél söpört volna át az ablakodnak az idő egyetlen pillanatába dermedt üvege előtt, és egy történelem előtti óriás marcona, ellenállhatatlan erejével tépte-rángatta a létébe makacsul kapaszkodó, robusztus gyökérzetével talán a Föld égő középpontjáig leérő barázdás testű, oxigént lehelő élőlényt.” Jól hangzik, nem? De. (Igazából nem.) Oldalanként kétszer? Már nem annyira.

A rossz hír az, hogy a szerző szívének oly kedves hasonlatok továbbra is büntetnek A görbe lépcsőben. A jó hír az, hogy a számuk az elmédre gyakorolt káros hatás szempontjából elviselhető mértékűre zuhant. Hurrá.

További jó hírek is vannak: A görbe lépcső thriller vonatkozásában ugyanolyan lebilincselő, mint az előzményei, sőt erre a részre a szerző még rá is pakol egy jókora lapáttal. A hihetőség határán átbillenve is magával ragad a folyamatos akció, a macska-egér harc és a vadászat izgalma. Ráadásul a szokásos recepten túl (amely alapján Jane, annak saját otthonában becserkész, majd jól elagyabugyál egy-egy genya alakot, aztán kezdi előröl az egészet egy másikkal) bejön két újabb szál is, elkerülendő az önismétlés csábos tekintetű szörnyetegét.

A görbe lépcső egyik ilyen újabb ösvénye Jane barátait, Gavint és Jessie-t követi, és ez azon túl, hogy üdítő változatosságot is hoz magával, még Jane alaptörténeténél is feszkósabb: mert tudod, hogy Jane elpusztíthatatlan, a barátaiért viszont már komolyan muszáj izgulni, nem beszélve arról, hogy náluk van a kiskrapek is. (És hát igazán nagy kár lenne ezért az édes kis pofáért.)

Belép még két újabb szereplő is, akik sorsáért aggódni lehet: Sanjay és Tanuja. Hogy mi a frászkarikáért, az nem egészen világos, hiszen mint a párhuzamos egyenesek, az életben nem futnak össze sem Jane-nel, sem a barátaival, szóval így egészen érthetetlen ötlet a szerepeltetésük. Bár az oldalak mennyisége különösebben nem igényelné, nehéz nem arra gondolni, hogy csupán helykitöltésnek kellenek, – még akkor is, ha ez a két karakter nagyon jól sikerült, csakúgy mint a frappáns rögtönzésekkel teli, kétségbeesett menekülésük. Aminek a kimeneteléről sajna egyre baljósabb sejtéseid támadnak menet közben.

Koontz uraság Jane-Hawk-sorozat harmadik részének írása közben bölcsen felfedezte azt is, hogy ha az összes ellenfél gonosz, egy kaptafára készült szociopata vagy távirányítóval működtetett agyú brokkoli, akiknek az ellenállását Jane pillanatokon belül lebírja, az egy idő után uncsi. Ezért kiemelt kettő nyomorultat a vad bandából és elkezdte őket saját fejezetekkel árnyalni.

Amitől faramuci helyzet áll elő: Bob és Bobek két lelkiismeretlen rohadék, de amint kezded jobban megismerni őket, valamennyire meg is kedveled a két mocskos szemétládát, vagy csak hozzájuk szoksz, mittomén, ahogy szórakoztatóan bajmolódnak és szívóznak egymással. (Meg valamivel kevésbé szórakoztatóan gyilkolják az ártalmatlan népeket.) Hogy a villám csókolná őket homlokon!.

A végig egyenletes színvonalú A görbe lépcső simán veri a sorozat előző kér részét. De az is látszik, hogy miután Koontz bácsi az összeesküvés fő pénzügyi és informatikai géniuszaitól csöppet elhamarkodottan megszabadult, már csak kínkeservvel tud nekünk újabb komolyan vehető főellenséget rittyenni.

8,3/10

Dean Koontz: A görbe lépcső (Jane Hawk 3.)
XXI. század Kiadó. 2019. 463 oldal

Kritika a folytatásról:
A tiltott ajtó

James Ellroy: Gyilkos az úton – Könyv – kritika

James Ellroy: Gyilkos az úton könyvborító

Ellroy 10 éves volt, amikor brutálisan megerőszakolták és meggyilkolták az édesanyját, a tettes soha nem került elő, és Ellroy a traumát sem tudta soha kiheverni. Az egy sorozatgyilkos szemszögéből íródott Gyilkos az úton még az igazán nagy művek előtt (Szigorúan bizalmas, helló) született és hát Martin Plunkett korai évei feltűnő hasonlatosságot mutatnak a szerző életrajzával, a lopkodástól kezdve a sorozat-betörésig. És mint ahogy az közismert, Ellroynak egy kis bugyiszagolgatásért sem kellett átrándulni a szomszédba – legalábbis ha már eltulajdonította onnan az említett fehérneműt.

Ellroy specialitása, a végtelenül lecsupaszított, rövid mondatoktól sorjázó monumentális szövegmassza sem jelenik meg e korai könyvében (1986), éppen ellenkezőleg: a könyv stílusa végtelenül laza, öniróniával és cinizmussal telített és bizony rendesen olvasatja is magát. Legalábbis egy ideig. Plunkett, a Gyilkos az úton zseniális és magányos kívülállója kezdetben kifejezetten szimpatikus, noha a sok képzelgés és álom – már ahogy az lenni szokott másokéi esetében, – eléggé fárasztó.

És bár tudod, hogy Martin bolond mint egy kakadu, közben mégis drukkolsz neki és végig reménykedsz, hogy előbb-utóbb megjavul, mert egy ennyire intelligens fazon nem tévedhet rossz útra. Az a pár szexuális aberráció meg, édes istenem, most őszintén, kinek nincs olyan? Még a tenyered is összecsapod, amikor megismerkedik egy dögös és csintalan csajszival, aki látszólag pont neki való, az majd szépen leápolja, gondolod, és onnantól minden oké. Hülye barom erre nem kinyírja?!

Read more
1 13 14 15 16 17 18