Giles Kristian: Lancelot – Könyv – kritika

Giles Kristian: Lancelot - Könyvborító

Giles Kristian, hoppá, egy elegáns mozdulattal kikapja Lancelot a nevezetes Artúr-mondakörből és főhőst csinál belőle. Teheti, hiszen címszereplője a mondakör legderekabb vitéze, így számos csetepaté középpontjába beilleszthető, és nem mellesleg befűzi a nagy Artúr király csaját is, ennélfogva a szerelmi dráma és egyéb konfliktusok is garantálhatók.

Tiszta érzelmek és mocskos középkor

Kristian aránytalanul nagy teret ad könyvében a gyermekkornak, és azt várnád, hogy simán bealszol rajta, mert hát mi érdekes történhet egy későbbi nagy hős zsenge gyermekéveiben. De a várakozás simán rád cáfol. A kidolgozása semmivel sem sikerül érdektelenebbre, mint a későbbi, jóval jelentékenyebb felnőtt éveké. Sőt, fordítva. Az izgalom kezdettől fogva jelen van, mert a szigeten, ahol Lancelot pátyolgatják, előbb feltűnik Guinevere, hogy felszítsa az érzelmeket, majd minden druidák legnevezetesebbikje, Merlin, aki a feszültséget szítja fel.

Kristian pedig ügyesen leráncigálja a legendát a hétköznapokba. Szinte minden misztikumtól és varázslattól megfosztja. (Ha mégis akad valami bűbáj, az talán csak sima bűvésztrükk.) A híres-nevezetes szereplők (vagy csupán neveik) felbukkannak ugyan, de jóval emberközelibbek, körülöttük a középkor minden szennyével és mocskával.

Read more

Horváth Viktor: Török tükör – Könyv – kritika

Horváth Viktor: Török tükör - könyvborító

Ha nem hagyod, hogy a szerző belső borítón lévő fényképe elriasszon, – mivel számos hasonlóságot mutat a gonosz szemfényvesztő, Pyat Pree fizimiskájával a Trónok harca c. sorozatból (aminek különben semmi jelentősége, csak azért áll itt, hogy esetleg később linkelhessek) – akkor Horváth Viktor Török tükör című könyvét olvasva egészen különleges élményben lehet részed. Gyorsan ide is kenem a pontszámot az elejére, a biztonság kedvéért:

9/10(!)

Egy utánozhatatlanul egyedi könyv

Könnyen és gyorsan el lehet dönteni, hogy mennyire fog működni nálad Horváth Viktor szövege, mert a 4. oldalon a „disznó Ferenc király” valahogy így kezdi a török szultánhoz írt levelét (Szeifi, a tudós eunuch szerint legalábbis):

„Én, az alávaló és gonosz természetű Francsiszkó, ostoba elmémben a meggondolatlanság trágyadombján fogant tervem szerint rátámadtam Lausra, Alamánia és Üngürüsz mocskos és erkölcstelen szultánjára és Ferendusra, hogy tőlük a hívságok haszontalan és semmitérő koronáját megkaparintsam…”

Laus a mi II. Lajosunk, Üngürüsznek pedig Magyarországot hívták a törökök. A könyv elejei utánozhatatlanul egyedi humor pedig abból adódik, hogy a jól ismert történelmi eseményeket többszörös szűrőn keresztül nézed: Szeifi jólelkű naivitásán, a civilizációs különbségeken, valamint a vallás köntöse alól, amelynek szokása ugyebár más vallásokat és népeket alacsonyabb rendűnek tartani. No és persze jelen van még a padisah (Allah árnyéka e földön – jelen esetben Nagy Szulejmán Hürremestől) iránt tanúsított végtelen és megkérdőjelezhetetlen tekintélytisztelet.

Read more

Michael Chabon: Kavalier és Clay bámulatos kalandjai 1-2. – Könyv – kritika

Michael Chabon: Kavalier és Clay bámulatos kalandjai könyvborító

Nem túl bámulatos kalandok

Mire asszociálsz egy olyan könyvcím alapján, amelyben benne foglaltatik a „bámulatos kalandok” kifejezés? Le merném fogadni, hogy bámulatos kalandokra. Nos, azok nem nagyon vannak Michael Chabon Kavalier és Clay bámulatos kalandjai című könyvében. Vagy legalábbis csak nyomokban. A cím a (tudatosan) félreérthető címadás iskolapéldája. A nácik elől Amerikába kimenekített Josef Kavalier és unokatestvére története egy kb. tizenöt évet felölelő fél családregény az amerikai képregényírás aranykorszakáról és a holokausztot „túlélők bűntudatáról”.

A Szabadulóművész képregény-történelmet ír

Akkor mi az, amibámulatos a Kavalier és Clay bámulatos kalandjaiban? Hát a képregény-történelem. (Természetesen a címbéli jelző is ezekre utal.) El bírom képzelni, hogy a kilencedik művészeti ág, e klasszikusan amerikai műfaj korai históriája már kapásból egy fél Pulitzer-díjat ért Michael Chabon számára. (A díj másik fele talán a ’40-es és ’50-es évek New Yorkja iránt kinyilvánított alázatos és buzgó hódolatnak köszönhető). A regénybéli Szabadulóművész természetesen nem létezett, az álarcos hős van Amerika kapitány egyfajta parafrázisa, továbbá az emlékezetes Hitlernek bepancsolós címlap is utóbbihoz köthető.

Read more

Batka Zoltán: Vata fia – Könyv – kritika

Batka Zoltán: Vata fia

Az Úr 1060. esztendeje. Adelardót, a szerzetest társaival Vata fia János, az utolsó pogány törzsfő területére küldik követségbe. A keresztény tanításoktól idegenkedő magyarok az egész sleppet telelövöldözik nyílvesszővel, kivéve Adelardót, akit mindenki által érthetetlen okból saját testével oltalmaz a törzs táltosa. A törzs tagjainak és az olvasónak is szent meggyőződése, hogy a sámán összekeverhette valakivel Adelardót. Vagy csak véletlenül ellenkező irányba ugrott el a nyílvessző elől.

Innentől kezdve Adelardó a pogány magyarok között téblábol, és semmit sem ért, miközben Vata fia János előbb depresszióba, majd súlyos betegségbe esik. Mikor mindkettőből kigyógyul, leleplezi a törzs árulóját, és hazazavarja Adelardót a francba. Így, ni.

Ezután átkerülünk kezdve Béla király udvarába, és míg eddig elmondhattuk, hogy legalább bepillantást nyertünk a vándorló magyarok életmódjába (sámán, szárított lóhús & nemezsátor) innentől kezdve azt mondhatjuk el, hogy semmibe sem nyerünk bepillantást, az ökörködésen kívül.

Ilyenek történnek, na: Béla király megöleti pár random alattvalóját, pl. két őrt, hogy senkinek ne mondhassák el, hogy a tömlöc legmélyén egy boszorkány letépte a saját lábát! (Pedig milyen ütős pletyka lenne már. Noha, lehet, senki se hinné el. Pedig TÉNYLEG LETÉPTE!) Aztán a király visszaemlékezik, hogy Szent István király mekkora egy köcsögláda volt (nem én mondom, nyugi, nekem semmi bajom vele, amíg nem az én fülembe akar forró ólmot öntetni! – Az uncsitesója volt Vazul, vele bánt ily gazul!). Majd Béla király megciceréli dögös, Noémi nevű szolgálólányát. Ezután Noéminak ki kell deríteni, hogy Béla király fia, Gézagyerek homár-e, vagy csak bátortalan. (Hm, lehetséges volna, hogy Apa és fia ezután pluszban még sógorságba is kerülnek?) Remélem, közben mindannyian érzékeljük a Gesta Hungarorumba kívánkozó nagy horderejű történelmi események súlyát?

Közben Rada ispán (ez egy szemét alak, hogy tudd!) aki azt terjesztette a Gézuról, hogy homár, a Csubakka-védelmet alkalmazva meggyőzi a királyt, hogy minél szegényebb és nyomorultabb egy vidék, annál nagyobb stadiont templomot kell oda építeni. A király hisz neki. És így tovább.

Te pedig, aki eddig azt gondoltad, hogy történelmi regényt olvasol, rájössz, hogy igazából a Barátok közt 1060-as verzióját tartod a kezedben, csupa olyan eseménnyel a lapokon, amelyek tök érdektelenek, vagy egyenesen baromságok (a dobogó tetején a pogányságból sikeresen átnevelt megmosolyogtatóan együgyű, vallási fanatikus keresztény magyarok),ráadásul semmi közük sincs egymáshoz.

Egyedül az a tudat vigasztalhat, hogy valamikor 1061-ben ki kell törnie egy fasza kis lázadásnak, elvégre, ezt a hetedik oldalon jó előre beprognosztozálták. Addig persze Adelardó és papi cimborái még lelepleznek egy összeesküvést és egy sorozatgyilkost is! Most mér ne? Csak az amcsiknak lehet sorozat-gyilkosuk? Tollat a fülükbe! Nekünk. Előbb. Volt! (Persze nem az a lényeg, hogy kinél volt előbb, hanem hogy mi a frászkarikát keres egy 11. században játszódó történelmi regényben.)

Vata fia János lázadása végül eléggé akadozva, pont a derék Adelardónak köszönhetően tör ki, aki véletlenül kikotyog pár érzékeny infót. (Emberek vagyunk, megesik az ilyesmi.) Ezután megtudjuk, milyen egy pogány lázadás, ha azt komikusan hiteltelen fordulatok tarkítják. Igen, a regény egyenletesen süllyedő színvonala végül eléri az 1 NI-t (ami a büszke nemere istváni-mélység mértékegységét jelenti, ld.: Csák Máté.) Béla király (ez a ravasz ördög) például úgy intézi, hogy a pogányok elfogják a pápai követet, annak reményében, hogy a pápa így majd VILLÁMGYORSAN sereget küld az ő megsegítésére. (Mert az összes pápa arról volt híres, hogy jobbra balra küldözgette a seregeket, nem?) Ezután a király és Vata fia hol ki akarnak békülni, hol nem. A királynak hol van serege, hol nincs. Ráadásul még a mezei nép is fellázad és valami aranybulla szerűséget akar a királyra kényszeríteni. (Az angolok is elmennek az anyjukba a Magna Cartával!)

Itt már tényleg nem tudod, hogy sírjál vagy nevessél ezen a fura misztikus gőzt eregető, anakronizmusokkal meghintett, dilettáns csacskaságon, amely sehogy sem akar történelmi regényre hasonlítani. Persze, hogy nem, ha a szerző tücsköt-bogarat egymásra hord, hogy hátha kikeveredik majd belőle valami. Nos, nem keveredik ki belőle az égegyadta világon semmi sem.

5.5/10

Batka Zoltán: Vata fia
Athenaeum Kiadó. 2019. 400 oldal

Bernard Cornwell: Az üres trón – Könyv – kritika

Bernard Cornwell: Az üres trón

Az angolszász krónikák, Cornwell történelmi regény-sorozata (és egyben legsikerültebb műve) immár nyolcadik részéhez ért. Az üres trónnal folytatódik az egységes Anglia létrejötte történetének – fegyver-csörömpöléstől hangos – elbeszélése. A 9. század utolsó negyedétől, Nagy Alfréd uralkodásának kezdeti éveitől induló sorozat régóta követi ugyanazt a receptet:

Norvég-dán migránsok nyomása alatt az összeomlás szélén táncoló és permanens no go zónává alakult brit királyságok; az egyre nagyobb hatalomra szert tévő katolikus egyház; és a politikai kavarásokba, meg persze az epikus csatákba nyakig belekeveredő Uthred, aki semmi mást nem akar, mint visszaszerezni a nyamvadt, elorzott családi örökségét. Mégis kénytelen egy ország megmaradásának súlyát magára venni. Már megint. Már megint. Már megint.

És ez recept újra és újra – ahogyan Az üres trón esetében is – működik, hála az alapos felkészültségnek, a könnyed, de mégsem súlytalan stílusnak és legfőképpen Bernard Cornwell szerethető, végtelenül laza főszereplőjének (aki ezt a hozzáállást az őt felnevelő derék, életvidám, továbbá vérszomjas vikingektől sajátította el.)

Read more

Arturo Pérez-Réverte: Cádiz ostroma – Könyv – kritika

Arturo Pérez-Réverte: Cádiz ostroma könyvborító

Lehet, hogy már beleszaladtál egy-két csúnya melléfogásba Pérez-Revertétől? Például a Jó emberekbe? – Amit, nézz csak utána, ravaszul félrefordítottak, valójában Jó unalmas emberek az eredeti címe. Sebaj, úgyis mindig új esélyt adsz neki a Vívómester miatt (avagy a nő árnyéka a férfiszíven) ami kicsit olyan mint egy neo-western, csak lőfegyver helyett vívótőrrel – és több kifinomultsággal.

1811. Spanyolország 99,9999%-át elfoglalták Napóleon csapatai, Cádiz azonban végtelen nyugalommal beint a császárnak, békésen csücsülve magas kőfalai mögött, és vígan kereskedik a kikötőjén keresztül. A Cádiz ostromából hátralévő kb. másfél évet három főszereplő és a körülöttük kaleidoszkópszerűen kavargó mellékalakok szemén át követheted.

Tizón felügyelő egy sorozatgyilkost hajkurászik, amin nem csak az állása, de saját magába vetett hite is múlik. És bár a felügyelő egy büdös gyökér, aki nyomozásait leginkább bikacsökkel igazítja végső formába, most kénytelen felülemelkedni önmagán. A nyomozás élvezeti értékéből csöppet lefarag, hogy először filozófiai, majd metafizikai síkon zajlik, mire végre nagy nehezen magára talál. De a megszállott vadászat izgalma képes még a végtelenül ellenszenves felügyelőt is valamennyire elfogadhatóvá tenni.

A másik két szereplő cserében jóval szerethetőbb: Pepe Lobo korzár-engedéllyel ellenséges hajókra vadászik. Esetében Pérez-Réverte könyve nyomokban kalandregénnyé változik, de ha bármi romantikus elképzeléseid lennének erről a foglalkozásról, akkor hamar kijózanodsz a kalózkodás hétköznapjai láttán: kész szívás az egész, mondhatom.

Lobo munkaadója, a 19. századi szempontból lassacskán vénlánnyá öregedő Lolita Palma kényszerűségből veszi át apja kereskedőcégének vezetését. E két utóbbi, egymástól társadalmi szempontból elválasztott karakter kölcsönös ellenszenvből induló, majd lassacskán átalakuló kapcsolata a Cádiz ostroma című könyv legnagyobb erénye. Nekem kezdetektől Lolita lett a kedvencem, néha azon kaptam magam, hogy előre lapozgatok, hogy mikor jön már az ő fejezete (mint a régi szép időkben a Trónok harcánál Aryával). Onnantól, hogy a két karakter találkozott, bevallom, letehetetlenül izgalmasnak találtam a történetet.

És bár a könyv jóval inkább történelmi regény, mint krimi vagy románc, az ostrom maga jórészt kizárólag annyiból áll, hogy a szemben álló felek nem túl nagy hatékonysággal ágyúval lövöldöznek egymásra. A lényeg sokkal inkább a hétköznapokon van. Mely hétköznapok leírása V-É-G-TE-L-E-N-Ü-L aprólékos. Könnyen el bírom képzelni, hogy a „kézimunka-szakkör” délutáni összejövetelén zajló, a gyarmati lázongás kereskedelmi és politikai vetületeinek egészen mélyre ható feltárása során a kedves olvasó váratlanul agyfaszt kap és egy tekintélyes darabot kiharap Pérez-Réverte vaskos művéből. Ehhez társul, hogy néhány mellékszereplő teljesen felesleges, semmi igazán lényegeset nem tesznek hozzá a történethez, mint pl. a sóbányász, de a francia tüzérség lőtávolsággal kapcsolatos nehézségei s mintha kissé túl lennének reprezentálva. De durvára ám!

A Cádiz ostromának utolsó száz oldala alatt pedig, talán azért is, mert a végjáték felé haladva egyre baljósabb előérzet kerülget, már végképp úgy érzed, hogy a kevesebb több lett volna.

Értékelés: 7.7/10

Arturo Pérez-Réverte: Cádiz ostroma
Libri Kiadó. 2019. 647 oldal

Amor Towles: Egy úr Moszkvában – Könyv – kritika

Amor Towles: Egy úr Moszkvában

Ha az első fejezet életszerűtlensége, amelyben Amor Towles főhőse a bolondját járatja a humorra oly fogékony bolsevik honfitársaival, nem veszi el a kedvedet, és a könyv szószátyársága sem riaszt el rögtön az elején a sok kacskaringóval és kitérővel, akkor egyszer csak azt veszed észre, hogy kezded megkedvelni Alexandr Iljics Rosztovot, ezt a kedves és finom lelkű bohémet. Pedig lehet, úgy álltál neki, hogy az Egy úr Moszkvában „aranypöttyös” könyv, és akkor ez biztos valami női izé, tele picsogással. Azt’ pedig mégse.

1922-ben járunk, amúgy. Ah, a kommunizmus legszebb évei! Várjál csak, mégse: A grófot osztályidegennek minősítik és élete hátralévő részére házi őrizet keretében a Metropol Hotel egyik padlásszobájába zsuppolják. Majd akarva-akaratlan kénytelen megkezdeni betagozódását a munka világába.

Na most lehet, hogy alapból nem bírod a sok lötyögést, falra mászol a szószátyárságtól, és a hideg kiráz már egy felesleges, indokolatlan, szükségtelen és nélkülözhető jelző használatától is. Én ugyanilyen vagyok, világosan, kereken, egyenesen és nyíltan megmondom. DE. Ennek ellenére nem tudom őszinte ámulat nélkül csodálni, amikor Egy úr Moszkvában című műben példának okáért a pörkölt és egy borfajta egymáshoz való kulináris viszonya Akhilleusz és Hektór nem túl felhőtlen kapcsolatával kerül összehasonlításra, sőt a szókép innen még vidáman átlendül egy trójai harci szekérre is.

Read more
1 2 3 4